其中就有管番茄酱,
了几圈。
【收藏古屋文學網,防止丢失阅读度】
索这个年
没事,就只是手
破了
,还
声朝着掉头而走的乔恩·费格
举了中指。
乔恩·费格是没看到。
史蒂文·戴尔看到了这幕,
刻
心
,耳边的其
声音都仿佛远去,
接着
就在侧对面
家商店的玻璃
看到了
辆公
车的反
。
“史蒂文?”
“预兆——”
史蒂文·戴尔知这种
觉,
觉得这是预兆,而按照顺序,
个
事的是杰西卡·波蒂斯。接着
就看到了
们,而且今天的杰西卡·波蒂斯还
着黑
的
,史蒂文·戴尔
意识咽了咽
。
可直
盯着杰西卡·波蒂斯,却让乔恩·费格误会了。
把车
了
,还堂然从车里走
。
杰西卡·波蒂斯是很
,
喊了
声:“乔恩!”
乔恩·费格瞪着史蒂文·戴尔:“是有话说吗,说吧。”
史蒂文·戴尔听得的
气
对,可
没管那么多,
想着那个预兆,再看看乔恩·费格把车就
在了公
车站牌
,难
是因为这样杰西卡·波蒂斯才会
事的吗?
连忙
:“费格先生,这
是
车的地方,
看——”
“看怎样?”
“够了!”杰西卡·波蒂斯推门走,
今天格外
,在车中时就有点气短,这会
呼
了
外面的新鲜
气才觉得好了点,再看看年
气盛的男朋友,又想到了
可能中招的事,顿时气
打
,气冲冲地招呼起男友:“得了吧,
现在还活着,难
还是戴尔的错吗?那
怎么
说还是
的错了?还是说
宁愿
在
灾中?”
说着
还往
退,都退到了马路
去了,与此同时,先
那个从商场购
的年
掉落在马路
的那管番茄酱,
没能及时捡起
,被疾驰而
的车子
爆,像是浓稠血
样的番茄酱呲了
,迸
到打算去商场的玛丽莎·库勒的挡风玻璃
,还正好挡住了
的视线,
叹了
气,去开雨刷。
杰西卡·波蒂斯还在忿忿平:“
是还这么意气用事,
看
还
如
脆
掉算了!”
史蒂文·戴尔心头震。
意识
拽住了杰西卡·波蒂斯的胳膊,把
从马路
拽了
,
刻
辆公
车呼啸而
。杰西卡·波蒂斯还能
受到公
车带
的风,能
受到尾气拂面,
都还没能从劫
余生中反应
,就听到了砰的
声。
像是车辆声。
杰西卡·波蒂斯当即:“呕——”
史蒂文·戴尔本躲闪
及。
史蒂文·戴尔:“”这是回礼吗?
乔恩·费格已傻了眼。
更有那辆疾驰而的公
车没有了杰西卡·波蒂斯这个“阻拦”,就那么
了被番茄酱挡住视线而分神去开雨刷的梅丽莎·库勒的车。
梅丽莎·库勒没能从车祸中幸免,当场亡。
管怎么说,杰西卡·波蒂斯逃
了
劫,再
个就该
到了乔恩·费格这个当面被
的男朋友了。
只是知
接
是信,还是
信史蒂文·戴尔的
神说,反正史蒂文·戴尔更加
信
疑,
还由衷
到了喜悦,因为在
的理解中,杰西卡·波蒂斯是
丧命在公
车车
的,然而
注意到了预兆,还时刻注意着周围,把杰西卡·波蒂斯从
亡线
救了回
,这是
是说明
们还是能从
神给予
们的新设计中逃脱的?
1.(影視同人)刨灰集錦[綜] (公主小說古代)
[5108人在讀]2.裳生不司
[3622人在讀]3.公媳墮落 (殺手小說現代)
[3212人在讀]4.太歲 (位面小說古代)
[6690人在讀]5.虹貝真乖 (高幹小說現代)
[4748人在讀]6.天下貳同人三生有幸 (同人小說古代)
[7808人在讀]7.帶著一艘戰艦,來到了月步(科幻小說)
[1004人在讀]8.絕地生存 (遊戲小說現代)
[2232人在讀]9.火影:柱間之子,忍界新神 (時空穿梭現代)
[2580人在讀]10.我的饮賤女友伊伊 (現代)
[2749人在讀]11.三個兒媳伺候公公 (高辣小說現代)
[4883人在讀]12.小龍女饮記(神鵰俠侶外傳) (高辣小說古代)
[3501人在讀]13.獨孤殘鸿武俠小說全集 (武俠小說古代)
[8304人在讀]14.故事會(挛伍篇) (高辣小說現代)
[3425人在讀]15.極品家丁同人之因果迴圈 (同人小說)
[1841人在讀]16.極盡型引(高h,futa百赫,跪穿) (高辣小說現代)
[1648人在讀]17.黒女巫的小公主·Eteral (高辣小說古代)
[5325人在讀]18.每天被婿出痔(雙rou赫集) (高辣小說現代)
[9734人在讀]19.大明星趙麗穎的遭遇 (現代)
[4386人在讀]20.修羅止殺 (現代修真現代)
[5139人在讀]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 373 部分
第 379 部分
第 385 部分
第 391 部分
第 397 部分
第 403 部分
第 409 部分
第 415 部分
第 421 部分
第 427 部分
第 433 部分
第 439 部分
第 445 部分
第 451 部分
第 457 部分
第 463 部分
第 469 部分
第 475 部分
第 481 部分
第 487 部分
第 493 部分
第 499 部分
第 505 部分
第 511 部分
第 517 部分
第 523 部分
第 529 部分
第 535 部分
第 541 部分
第 547 部分
第 553 部分
第 559 部分
第 565 部分
第 571 部分
第 577 部分
第 583 部分
第 589 部分
第 595 部分
第 601 部分
第 607 部分
第 613 部分
第 619 部分
第 625 部分
第 631 部分
第 637 部分
第 643 部分
第 649 部分
第 655 部分
第 661 部分
第 667 部分
第 673 部分
第 679 部分
第 685 部分
第 691 部分
第 697 部分
第 703 部分
第 709 部分
第 715 部分
第 721 部分
第 727 部分
第 733 部分
第 739 部分
第 745 部分
第 750 部分